For the matcha enthusiasts, here is one soft and fluffy bread recipe which I recently adapted from several bread recipes to come up with. Hope you enjoy it as much as we did.
这道松软既待着绿茶浓香味的甜面包是特别献给绿茶喜好者的。是我从数项面包食谱合集再改编而成的,希望您也喜欢。
Happy baking!
祝你烘焙愉快!
绿茶奶油面包
Green Tea Custard Cream Bread
Tangzong 汤种面糊 (A)
50g Bread Flour 面包粉
125g Water 清水
125g Milk 牛奶
3 Egg Yolks 蛋黄
50g Castor Sugar 细砂糖
20g Low Protein Flour 低筋面粉
250ml Fresh Milk 鲜奶
15g Butter 奶油
1 Tsp Pure Vanilla Extract 香草精
Bread Dough 面包团 (C)
120g Overnight Tangzhong 隔夜汤种(A)
320g High Protein Flour 面包粉
7g Salt 盐
50g Castor Sugar 细砂糖
7g Instant Yeast 即融干酵母
240ml Milk 牛奶
1 Large Egg 大号鸡蛋
(D)
45g Unsalted Butter 无盐奶油
(E)
2 Tbsp Green Tea Powder 绿茶粉
(F)
Egg Wash 全蛋液
(G) Streusel Topping 酥菠萝 (Optional自选)
15g Sugar 砂糖
12g Butter 咸牛油
25g Bread Flour 高筋面粉
Method 做法
Combine (A) into a saucepan and cook over medium heat while stirring continuously until the mixture thickens to the constancy of baby porridge the tangzhong is deemed ready.
将材料A的鲜奶,水及面粉一起混入锅里搅拌均匀成面糊后,以中小火加热,边煮边搅拌直到面糊开始转浓稠便离火,继续搅拌至无粒粒如婴儿粥般即可。
Transfer tangzhong paste into a clean bowl and place a piece of cling wrap directly onto the paste to prevent a film from forming on the surface. Allow the mixture to cool. Refrigerate for at least 12 hours before using.
把汤种面糊转入一个干净的碗,马上在面糊表层铺上一层保鲜纸以免面糊表面上生一层皮。等面糊冷却后冷藏12小时后才可使用。
Boil (B) milk and butter together in a saucepan until melted. Add vanilla extract to combine. Set aside.
将B里的鲜和奶油一起混入锅用中小火煮至融, 加香草精混匀,离火搁置。
Combine and whisk (B) egg yolks, castor sugar and low protein flour together until mixed. Add the milk mixture while whisking continuously to thoroughly blend into the egg yolk mixture without over cooking the eggs. Drain and transfer the mixture back into the saucepan and cook under medium low heat until thickened before removing from heat.
接着就把B里的蛋黄,砂糖和低筋面粉一起混合入一个碗中,搅匀后便可一边快速搅拌一边加之前煮热的奶油液以免蛋液被烫熟。搅匀后过沥入锅里用中小火把奶油鸡蛋液煮至浓稠即可离火。
Transfer the thickened custard cream into a bowl. Immediately place cling wrap directly onto the surface of the cream until fully covered up. Set aside to cool completely before transferring the cream into a piping bag. Refrigerate until ready to use.
把煮好的馅料转入碗里,立刻铺一层保鲜膜在馅料的表层上,待凉后转入个挤花袋冷藏待用。
With the exception of butter (D), combine 120g Tangzhong and (C) into a mixing bowl and knead until all ingredients are well combined.
除了牛油(D)以外,将120克汤种以及所有材料(C)混入一个盆中搅拌搓揉成为一个不粘手的面团.
Add in butter (D) and continue kneading for approx 25-28 mins, until the dough becomes smooth and pass the window pane test.
除了牛油(D)以外,将120克汤种以及所有材料(C)混入一个盆中搅拌搓揉成为一个不粘手的面团.
Add in butter (D) and continue kneading for approx 25-28 mins, until the dough becomes smooth and pass the window pane test.
Divide dough into 2 equal portions. One portion to remain as it is while the other portion to add with (E) green tea powder and knead till incorporated.
把面团分割成两等份。一份保持原味而另一份混入E绿茶粉继续搓揉均匀即可。
Place both doughs into separate (greased) bowls. Cover bowl with cling wrap and allow the dough to proof for 1-2 hours or until it doubled in size.
把面团分割成两等份。一份保持原味而另一份混入E绿茶粉继续搓揉均匀即可。
Place both doughs into separate (greased) bowls. Cover bowl with cling wrap and allow the dough to proof for 1-2 hours or until it doubled in size.
将揉好的两份面团滚圆,收口朝下捏紧放入两个已涂抹少许油的盆中,盖上保鲜纸放置到温暧密闭的空间进行第一次发酵约1-2小时至面团变两倍大为止。
Sprinkle the worktop with bread flour, flatten the plain dough into a disc and wrap in the green tea dough. Seal the edges and mould round. Repeat the process for the balance 12 ps of dough.
台座上撒些高筋面粉,将休息好的原味面团用擀面棍把面团压扁,包入绿茶面团捏紧收口滚圆。再重复同样的做法把其余的12份面团完成。
Mix sugar (G) and butter (G) until crumbles by using hands. Add in flour (G) and mix until crumbly. Refrigerate until ready to use.
用手将糖(F)及牛油(F)混合拌成粗粒状。又拌入面粉(F)搅拌成沙粒状, 然后放置冷藏备用。
Punch down both doughs. Divide the dough into 13 equal portions and mould it round. Let it rest for another 15 mins.
将两份面团用手压除气体,然后把面团平均分割成13等份, 滚圆盖上拧干的湿布或保鲜膜再让面团松弛15分钟.
将两份面团用手压除气体,然后把面团平均分割成13等份, 滚圆盖上拧干的湿布或保鲜膜再让面团松弛15分钟.
Arrange the dough on baking tray line with greased parchment paper or silicon mat. Space the doughs 4 inches apart to make room for the doughs to expand.
将整形好的面团排入已刷上不融化牛油(或铺上烘培纸)的烤盘上。面团之间应保留4寸的距离,给予面团膨胀的空间。
Spray some water over the surface with a fine mist nozzle. Final proof the bread in a unheated oven for another 50-60 mins.
将烤模放入未开火的烤箱中, 面团表面喷些水然后盖上烤箱门, 再侍发酵50-60分钟至两倍大。
8-10 Mins prior to baking time, remove baking pan from oven and turn on the oven heat to 180C degrees.
发酵好前8-10分钟, 将烤盘从烤箱中取出, 烤箱打开预热刊至180C度.
发酵好前8-10分钟, 将烤盘从烤箱中取出, 烤箱打开预热刊至180C度.
Apply egg wash (F) over the surface. Push the tip of the piping bag into the center of the dough and push in the custard cream (B) until it surface to the top. Sprinkle some streusel toppings (G) over the buns.
在完成第二次发酵的面包表层上涂上蛋液F。将挤花袋的尖端推入面团的中心挤入奶油馅料直到满即可。接着在面团的表层撒上少许酥菠萝G。
Bake at the 2nd bottom level of a preheated oven at 180C degrees for 16-17 mins until the top turns golden brown.
把烤模送入已预热的烤箱的最后第二层,以180C度炉温烤16-17分钟至表面呈现金黄色即可。
把烤模送入已预热的烤箱的最后第二层,以180C度炉温烤16-17分钟至表面呈现金黄色即可。
Remove bread from oven and turn it out onto cooling rack to cool.
烤好后马上倒扣出来放在铁网架上放凉。
Do link back to Coco Sweet Tooth if you have used any information as published in this blog.
Do link back to Coco Sweet Tooth if you have used any information as published in this blog.
No comments:
Post a Comment